==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྲིན་པོའི་གདོན་ལས་ཐར་བར་བྱེད་པའི་མན་ངག།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།
སྲིན་པོའི་གདོན་ལས་ཐར་བར་བྱེད་པའི་མན་ངག།
ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྲིན་པོའི་གདོན་ལས་ཐར་བར་འདོད་པས་སྔོན་དུ་འཇུག་དུས་དང་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་སྟེ། གཏུམ་ཤིང་གཟུ་ལུམས་ཆེ་བ་དང། གཏམ་སྤྱི་བརྟོལ་ལམ་བརླང་པོ་སྨྲ་ཞིང་འཐབ་པ་ལ་དགའ། རྟག་ཏུ་ཚིག་རྩུབ་པའི་མི་ལ་མར་ངོའི་ཚེས་ཉི་ཤུ་བཞི་ལ་སྲིན་པོའི་གདོན་འཇུག་སྟེ། ཞུགས་པའི་མཚན་མ་ནི་གློ་བུར་དུ་ངུ༌། རེས་འགའ་ནི་གླུ་ལེན། ཚིག་ཅོལ་འགྲུས་སུ་སྨྲ། སྐོམ་དད། ལྟོ་ཆེ། ཤ་ལ་སྲེད། རྒྱུག་ཅིང་ལག་པ་ས་ལ་རྡེབས་པའམ་སྐོར་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལས་ཐར་བར་འདོད་ན་ཁུར་བ་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། ཤ་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། མ་བསད་པར་ཤི་བའི་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། དྲི་ཞིམ་པོའི་སྤོས་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། འབྲས་ཆན་གྱི་གཏོར་མ་སྦྱིན་ཏེ། བདག་ཉིད་ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་ལ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། དགེ་སློང་ངམ་བྲམ་ཟེ་ལ་སྟོན་མོ་བྱ། ལྷོ་འམ་ནུབ་ཏུ་གཏོར་མ་བཏང་ལ་དུག་མོ་ཉུང་དང༌། ཁ་དྷ་དང༌། ཏ་མ་ལའི་ལོ་མ་དང༌། མེ་ཏོག་སྐམ་པོ་དང༌། པི་པི་ལིང་དང༌། བཅའ་སྒ་དང༌། ན་ལེ་ཤམ་དང༌། སྐྱུ་རུ་ར་དང༌། ནིམ་པའི་རྩ་བ་དང༌། སྒོག་སྐྱ་དང༌། ཤིང་ཀུན་དང༌། རྒྱམ་ཚ་དང༌། ཡུངས་ཀར་རྣམས་ཆ་བསྙམས་ལ་ར་དཀར་མོའི་གཅིན་དང་རློན་བཏགས་བྱས་ལ། བའི་གཅིན་ཕུལ་བཅུ་དྲུག་མེ་ཆུང་བས་བཙོས་ལ་ནད་པ་དེ་གོས་དཀར་པོ་གོན་ཏེ་ཁྲུས་ལ་སྔར་ལྟར་བསྔགས་ནས་བྱིན་ན་སྲིན་པོའི་གདོན་ལས་ཐར་བར་ངེས་སོ། །སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
སྲིན་པོའི་གདོན་ལས་ཐར་བར་བྱེད་པའི་མན་ངག།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
使从罗刹鬼的魔障中解脱出来的诀窍。 智慧金刚。
使从罗刹鬼的魔障中解脱出来的诀窍。
智慧金刚。
顶礼吉祥金刚摧毁者！ 想要从罗刹鬼的魔障中解脱出来，首先要说明进入的时间和征兆。 即，对于粗暴、非常狡猾，说话粗鲁或傲慢且喜欢争斗，总是说粗话的人，在下半月的二十四日，罗刹鬼的魔障会进入。 进入的征兆是突然哭泣，有时唱歌，语无伦次，口渴，饭量大，贪吃肉，奔跑并用手拍打地面或绕圈。 如果想要从中解脱出来，就供养各种各样的食物、各种各样的肉、未经宰杀而死亡的各种血、各种香味的香、米饭糌粑的食子。 自己要处于沐浴和清洁的状态。 为僧侣或婆罗门设宴。 将食子投向南方或西方，并混合毒芹、卡达（ཁ་དྷ་）、塔玛拉树叶、干花、荜茇、草果、甘松、余甘子、印度楝树根、大蒜、木香、芒硝、芥菜籽，使其等量，用白色母山羊的尿液湿润，然后用十六份母牛乳用小火煮沸。 让病人穿上白色的衣服，沐浴后如前一样赞颂并给予，必定能从罗刹鬼的魔障中解脱出来。 导师智慧金刚所著完毕。
使从罗刹鬼的魔障中解脱出来的诀窍。智慧金刚。

【英语翻译】
The essential instruction for liberation from the affliction of Rakshasa demons. Yeshe Dorje.
The essential instruction for liberation from the affliction of Rakshasa demons.
Yeshe Dorje.
Homage to the glorious Vajra Destroyer! For those who wish to be liberated from the affliction of Rakshasa demons, the time of entry and the characteristics are explained in advance. That is, for a person who is violent, very cunning, speaks rudely or arrogantly and likes to fight, and always speaks harshly, the affliction of Rakshasa demons enters on the twenty-fourth day of the waning moon. The signs of entry are sudden crying, sometimes singing, incoherent speech, thirst, large appetite, craving for meat, running and slapping the hands on the ground or circling. If you want to be liberated from this, offer various kinds of burdens, various kinds of meat, various kinds of blood from animals that died without being slaughtered, various kinds of fragrant incense, and a rice cake torma. One should remain in a state of bathing and cleanliness. Give a feast to monks or Brahmins. Cast the torma to the south or west, and mix hemlock, Khada, Tamala leaves, dried flowers, long pepper, cardamom, Nalesham, Amla, Neem root, garlic, Aucklandia, Glauber's salt, and mustard seeds in equal parts, moisten them with the urine of a white female goat, and then boil them with sixteen parts of cow's milk over a low fire. If the patient wears white clothes, bathes, and is praised and given as before, he will surely be liberated from the affliction of Rakshasa demons. Completed by the teacher Yeshe Dorje.
The essential instruction for liberation from the affliction of Rakshasa demons. Yeshe Dorje.

============================================================

